Респонсы Холокоста

Респонсы Холокоста
"Респонсы Холокоста" - книга, посвященная сложности процесса перевода, особенно в контексте передачи мысли и интонации оригинального текста. Автор и переводчики подробно рассматривают выбор слов, терминов и фраз, чтобы донести читателю смысл и чувства, переданные в оригинале. При анализе различий между языками и культурами, они приходят к выводу, что точный перевод не всегда возможен, и важнее всего сохранить мысль и интонацию источника. Эта книга будет полезна для всех, кто интересуется процессом перевода и стремится к передаче истинного значения текста.
Отрывок из произведения:

От переводчиков

Когда мы читаем переведенный текст, мы хотим понять - а в идеале и испытать - такие же чувства и мысли, какие текст оригинальный вызывал в своих читателях. Переводчик, соответственно, должен стремиться донести до нас эти мысли и чувства. Возможная степень решаемости задачи перевода ограничена словарем, а значит - историческим опытом конкретного народа-создателя языка, и умением им пользоваться, а значит - личным жизненным опытом переводчика и читателя. Но даже при наличии соответствующего опыта и даже при наличии равного количества терминов на данном смысловом поле, часть терминов может быть расположена иначе, то есть их точный смысл в разных языках может не совпадать. И переводя, мы должны думать над тем, из каких слов, из какого набора вроде-бы-синонимов выбирал и выбрал автор, как это слово расположено относительно других слов своего смыслового поля, чтобы употребить то слово (а иногда и не слово), которое приведет читателя в нужную точку этого поля. Например, фраза "в ясный летний день, в тени" может в разных культурах означать и "жарковато", и "прохладно", а для одного и того же читателя меняет звучание от того, следует ли за ней слово "дерева", "пальмы" или "тороса" (последнее европейца дезориентирует). Почему мы переводим "Jewish inhabitants" не как "евреи", а как "еврейские обитатели"? Потому что автор мог сказать "Jews", но выразился иначе. Вот если бы в английском не было слова "Jew", а только "Jewish inhabitants", мы оказались бы перед более сложной проблемой. Заметим, что автор употребил имеющее юридический привкус "inhabitants", а не бытовое "dweller", но из различных юридических терминов выбрал именно нейтральное "inhabitants", а не подчеркивающее постоянство "resident". При переводе мы учли это, применив немного формальное слово "обитатель", а не бытовое "житель" (слово "резидент" по понятной причине вошло в русский в транслитерации и имеет далеко не те коннотации, что исходное английское).

Популярные книги в жанре История
В книге рассказывается о жизнях четырех людей, которые жили в Сибири в XIX - начале XX века. Они представляют разные социальные слои общества: священник-миссионер, крестьянин-предприниматель, чиновник-фольклорист и ссыльный оппозиционер. Их истории показывают различные пути жизни, отображая период буржуазной модернизации. Эта книга будет интересна историкам, краеведам, а также всем, кто интересуется историей и социальными проблемами.
В книге "Над квадратом раскопа" археолог и писатель А. Никитин рассказывает о своем опыте исследования прошлого через взаимодействие человека и природы. Вместе с другими науками об Земле, такими как палеогеография, геология, биология, он раскрывает перед читателем новую науку, изучающую историю человеческих обществ и биосферы в целом. Автор делится своими чувствами, наблюдениями и мыслями, приводя примеры своих раскопок и открытий, и показывая, как палеоэкология помогает нам понять законы природы и развитие человечества.
В книге "Сказания о Русской земле" Александра Нечволодова собран широкий исторический материал о России - от древних летописей до работ современных историков. Это первое издание стало настольной книгой в семье Николая II и до сих пор считается ценным источником знаний о прошлом России. Нечволодов с любовью и гордостью передает историю нашей страны, вдохновляя нас гордиться ее славным прошлым и будущим.
Книга "Сказания о земле Русской" написана Александром Нечволодовым, который был членом Императорского русского военно-исторического общества. Первое издание этой книги стало настольной книгой в семье последнего российского императора Николая II. В ней содержится обширный историографический материал - от древнерусских былин и летописей до работ известных историков. Читая каждую страницу книги, чувствуешь любовь к России и гордость за ее историю, настоящее и будущее.
Александр Дмитриевич Нечволодов, известный автор работы "Сказания о земле Русской", был не только выдающимся историком, но и боевым генералом. Его труды были высоко ценены в Императорском русском военно-историческом обществе. Первое издание "Сказаний" было также популярно в семье последнего русского императора Николая II, становясь настольной книгой. Это исследование о русской земле было важным источником знаний в различных учебных заведениях царской России на протяжении многих лет.
"Ох, французы!" - это забавная ироническая повесть, написанная в духе русских былин. В повести рассказывается о сочинителе, который путешествует от дома к дому, предлагая прочитать свое произведение, но встречает неодобрение и насмешки. Повесть несет в себе глубокие социальные и нравственные обобщения, призывая к защите ценностей семьи и общества. В книге автор высмеивает французское ученомудрие и педантизм, а также поднимает вопросы семейных ценностей и нравственности. Рекомендуется для всех, кто любит русскую классическую литературу и любит посмеяться над человеческими недостатками.
В этой книге вы найдете увлекательные портреты известных советских историков, среди которых В. М. Далин, А. Р. Иоаннисян и Г. С. Кучеренко. Автор деликатно раскрывает взаимоотношения с этими учеными и делится своими впечатлениями от работы в Академии Наук. Также вас ждут статьи, посвященные спорам между А. Матьезом и советскими историками, а также исследования Ж. Годшо – знаменитого специалиста по истории Французской революции. Вторая часть книги представляет архивные документы, освещающие научное взаимодействие советских историков и их связи с французскими коллегами. Это обязательное чтение для всех, кто увлечен историей. Вас ждет захватывающее путешествие в прошлое!
Новая книга историка и журналиста раскрывает истинную суть эпохи Сталина, развеивая широко распространенные мифы. В ней исследуются ключевые вопросы: каким образом он пришел к власти, какие были цели коллективизации и индустриализации, каково было реальное значение ГУЛАГа. Автор размышляет над таинственными событиями прошлого, такими как заговор Тухачевского и покушение на жизнь Сталина. Книга предлагает новый взгляд на знаменитое "Место встречи изменить нельзя" и раскрывает некоторые малоизвестные факты, связанные с личностью лидера. В ней также обсуждаются вопросы о жертвах сталинского режима и загадке его смерти.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг
ая плазидона, она была в его младости красива и быстро пошедша на ум, все еще сохранившая свою красоту, несмотря на лишения и опасности, к которым привело ее странствование по пустыням и диким лесам Америки. Эта женщина была известна под именем Дикая кошка, и ее судьба была неразрывно связана с судьбой полковника де Лары, которому она представилась много лет назад в часы наибольшего страдания, тяжкого испытания и верности". Аннотация: В книге "Дикая кошка" рассказывается о приключениях полковника де Лары, адъютанта президента Чилийской республики, и загадочной женщины, известной как Дикая кошка. Судьба этих двух главных героев неразрывно переплетается во время опасных приключений и испытаний в дикой природе Америки. Полковник де Лара, обладающий блестящим умом и добрым сердцем, и Дикая кошка, красивая и загадочная женщина, встречаются в часы страдания и верности, их отношения становятся центральным сюжетом книги.
Легендарный охотник по кличке Твердая Рука всегда на страже справедливости и готов прийти на помощь тем, кто оказался в беде. Его доблестные подвиги в поединках с пиратами, ягуарами и преступниками не остаются незамеченными, и его репутация остается непорочной. Ежедневно встречаясь с опасностями прерий, он продолжает защищать тех, кто нуждается в его помощи.
В июне 1812 года война стала неизбежной и у миров стояла передовая задача – столкновение Российской и Французской армий. События развиваются на фоне исторических событий, политических интриг и романтических отношений. Глава 1 начинается с описания идеальной погоды для войны и предвкушения надвигающегося противостояния. В главе рассказывается о страстях и ожиданиях жителей Польши, где сосредоточены армии Наполеона и Александра I. Граф Теодор Груновский, один из богатейших и влиятельных людей в Польше, готовится к приему в честь Наполеона, в то время как его супруга готовится к выходу на этот прием. Впереди – великая историческая драма, полная интриг и страсти.
олеон Бонапарт писал: "Александр мне понравился, и если бы я был ему не враг, а друг, я бы его обнимал." В этой книге автор рассматривает нестандартный взгляд на царя Александра I, его политику и взаимоотношения с Наполеоном. Основываясь на фактах и исторических источниках, автор пытается дать новое понимание этого периода и показать истинную сущность Александра и его действий. Книга адресована тем, кто интересуется историей и политикой начала XIX века.