Почитатель улиток

Почитатель улиток
На первый взгляд мистер Питер Кнопперт кажется обычным человеком, однако его увлечение улитками открывает ему совершенно новый мир. Изначально количество улиток у него было небольшим, но с течением времени их стало все больше и больше, вызывая раздражение у его жены и друзей. Однако мистер Кнопперт все больше погружается в изучение этих скользких созданий и становится свидетелем удивительных явлений, которые не описаны ни в одной книге или энциклопедии. Почитатель улиток - это захватывающий рассказ о том, как увлечение может привести к открытиям, о которых даже не мог мечтать главный герой.
Отрывок из произведения:

Патриция Хайсмит

Почитатель улиток

Когда мистер Питер Кнопперт еще только начинал увлекаться наблюдением за улитками, он даже не мог подозревать, что горстка принадлежащих ему особей так быстро вырастет до сотен экземпляров. Спустя всего лишь два месяца с того момента, когда он принес в дом первых улиток, около тридцати разных резервуаров, баков и других кишащих улитками емкостей выстроились вдоль стен его кабинета, на письменном столе, на подоконнике и просто на полу. Миссис Кнопперт крайне неодобрительно относилась ко всему этому, а с некоторых пор вообще отказалась переступать порог комнаты. - Они дурно пахнут, говорила она. Кроме того, женщина чувствовала, что никогда не сможет забыть того ужасного ощущения, охватившего ее, когда однажды она случайно наступила на улитку. Но чем больше жена и друзья осуждали его необычное и довольно отталкивающее увлечение, тем, казалось, большее удовольствие находил в нем сам мистер Кнопперт. - Раньше я был совершенно равнодушен к природе, - говаривал мистер Кнопперт. Он был одним из партнеров в брокерской фирме и всю жизнь посвятил миру финансов, - но улитки открыли мне глаза на красоту животного мира. Когда его друзья замечали, что улитки не вполне животные, а их скользкие обиталища вряд ли могут быть отнесены к лучшим образцам красот природы, мистер Кнопперт с улыбкой превосходства заявлял, что им просто неизвестно все то, что он сам знает о них. И это было правдой. Мистер Кнопперт стал свидетелем зрелища, не описанного, - во всяком случае, не описанного полностью - ни в одной энциклопедии или книги по зоологии, которые ему удалось разыскать. Как-то вечером мистер Кнопперт заглянул на кухню, чтобы чего-нибудь перекусить перед ужином, и обратил внимание на пару улиток в фарфоровой чаше, стоявшей на разделочном столике, Поведение их показалось ему весьма странным. Они покачивались друг перед другом, почти стоя на своих хвостах и забыв про все на свете, подобно паре змей, завороженных флейтой заклинателя. Мгновение спустя их крохотные мордочки соединились, словно в сладострастном поцелуе. Мистер Кнопперт, наклонившись, разглядывал их со всех сторон. Происходило и еще что-то: с правой стороны головки каждой из улиток появился похожий на ухо отросток, и чутье подсказало наблюдателю, что он стал свидетелем некой сексуальной активности. Вошла служанка и начала что-то говорить, однако мистер Кнопперт нетерпеливым взмахом руки прервал ее. Он не мог оторвать глаз от чаши с маленькими околдованными созданиями. Когда похожие на ушки наросты точнейшим образом соединились, прильнув ободок к ободку, из одного ушка выскочил маленький, похожий на щупальце, белый стерженек, который изогнулся в сторону аналогичного органа другой улитки. Первая догадка мистера Кнопперта не подтвердилась, когда такой же отросток выскользнул и из ушка другой улитки. Весьма любопытно, подумал он. Оба отростка спрятались, затем появились снова и, как бы достигнув невидимой границы, остановились. Мистер Кнопперт вгляделся еще пристальнее. То же сделала и служанка. - Вы когда-нибудь видели нечто подобное? - спросил мистер Кнопперт. - Нет. Дерутся, должно быть... - равнодушно ответила служанка и вышла. Впоследствии ему еще не раз предстояло столкнуться с проявлением невежества в области знаний об улитках. Мистер Кнопперт продолжал наблюдать за тем, как пара улиток в течение часа смыкалась и снова расходилась, пока сначала ушки, а затем и щупальца не втянулись внутрь головок. Сами же улитки при этом полностью успокоились и перестали обращать внимание друг на друга. Однако к этому моменту уже другая пара улиток начала любовную игру и медленно подготавливалась к тому, чтобы занять позицию для поцелуя. Мистер Кнопперт сказал служанке, что сегодня на ужин подавать улиток не нужно. Он забрал чашу с ними к себе в кабинет. С тех пор улитки никогда не появлялись на обеденном столе в доме Кнопперта. Этим вечером он перерыл все энциклопедии и книги по естественным наукам, которые смог найти в доме, но в них не было ни слова о процессе размножения улиток, тогда как скучный и монотонный цикл воспроизводства устриц описывался во всех деталях. В конце концов через пару дней мистер Кнопперт пришел к выводу, что увиденное им вовсе не было ритуалом спаривания. Его жена Эдна заявила, чтобы он или съел улитки, или выбросил их, - как раз тогда она и наступила на одну из них, выползшую на пол. Наверное, мистер Кноппер так бы и поступил, если бы не наткнулся на одно рассуждение в дарвиновском "Происхождении видов" в разделе, посвященном моллюскам. Фраза была на французском языке, которого Кнопперт не знал, но одно слово заставило его насторожиться, как ищейку, неожиданно взявшую след. В тот момент он находился в библиотеке и принялся старательно переводить фразу при помощи англо-французского словаря. В рассуждении оказалось менее сотни слов, и смысл его сводился к тому, что в брачном поведении улиток проявляется чувственность, не обнаруженная более нигде в животном царстве. И все. Это была выдержка из дневников Анри Фарба. Очевидно, Дарвин умышленно не стал переводить эту фразу для среднего читателя, оставив ее на языке оригинала для тех немногих ученых, которых она действительно могла заинтересовать. Теперь мистер Кнопперт стал считать себя одним из таких, и его круглое лицо озарила самодовольная улыбка. Он узнал, что его улитки относились к пресноводным и откладывали яйца в песок или в землю, поэтому он положил в большой таз влажную землю, поставил блюдце воды и пересадил туда своих питомцев. Затем он стал ждать, что же будет дальше. Однако брачного поведения больше не отмечалось. Одну за другой он вынимал улиток и внимательно рассматривал их, не обнаруживая при этом ничего, что свидетельствовало бы о предстоящем появлении потомства. Но одну из улиток он не смог приподнять ее раковина прочно приклеилась к земле. Мистер Кнопперт подозревал, что улитка спрятала головку в землю, чтобы умереть. Прошло еще два дня, а на утро третьего мистер Кнопперт обнаружил там, где была улитка, пятнышко взрыхленной земли. Сгорая от любопытства, он покопал в этом месте спичкой и к своему восхищению обнаружил ямку, полную новеньких лоснящихся яиц. Мистер Кнопперт позвал жену и служанку посмотреть на них. Яйца были похожи на крупнозернистую икру, только белого цвета. - Ну и что? Ничего особенного, должны же они как-то размножаться, прокомментировала увиденное жена. Такого отсутствия интереса с ее стороны мистер Кнопперт понять не мог. Сам он, когда бывал дома, чуть ли не через каждый час стремился взглянуть на яйца. Он рассматривал их по утрам, пытаясь определить, не произошли ли какие-нибудь изменения, и с мыслью о яйцах вечерами ложился спать. Вот еще одна улитка выкопала свою ямку. И еще одна пара совокупляется! Первая кладка яиц приобрела сероватую окраску, и с одной стороны каждого яйца стали различимыми узорные спирали раковин. Нетерпеливое ожидание мистера Кнопперта, достигло своего предела. Наконец, однажды утром - согласно скрупулезным подсчетам мистера Кнопперта это было восемнадцатое утро после откладывания яиц - он заглянул в ямку и увидел первую малюсенькую движущуюся головку, первую маленькую антенну, опасливо исследовавшую свое гнездышко. Мистер Кнопнерт почувствовал себя счастливым отцом. Столь же чудесным образом ожило каждое из семидесяти или более яиц. Итак, он увидел полный цикл воспроизводства, доведенный до успешного завершения, а тот факт, что ни один человек, - по крайней мере, - ни один известный ему человек, - не обладал даже крупицей открывшегося ему знания, придавал этому знанию волнующий трепет открытия, острую пикантность посвященности в тайну. Мистер Кнопперт вел записи, фиксируя последовательность спаривании и откладывании яиц. Он рассказывал о жизни улиток своим восхищенным, а чаще шокированным гостям и друзьям, пока его жена не начинала ерзать от смущения. - Ну когда же это кончится, Питер? Если они и дальше будут размножаться такими темпами, то скоро заполонят весь дом! - говорила она ему после того, как вылупились улитки из пятнадцатой или двадцатой кладки. - Природу нельзя остановить, - отвечал он, добродушно посмеиваясь. - Пока они заняли только кабинет, а комнат у нас полно. Все новые и новые стеклянные баки и емкости появлялись в кабинете. Мистер Кнопперт сходил на рынок и выбрал несколько чрезвычайно живых на вид улиток, а также двух незаметно спаривающихся особей. Все больше и больше кладок появлялось на грязных донышках тазов и стеклянных емкостей, и из каждой кладки вылуплялось в конце концов от семидесяти до девяноста новорожденных улиток, прозрачных, как капельки росы. Они скользили по стеблям салата, которые мистер Кнопнерт тут же подставлял к каждой ямке в качестве съедобных лестниц для ползания. Спаривания происходили теперь уже столь часто, что он больше не стремился наблюдать за ними. Брачное поведение могло продолжаться круглые сутки. Однако возбуждение и трепет, охватывавшие его при наблюдении за тем, как белые икринки превращались в раковины и начинали двигаться, ничуть не ослабевали, как бы часто ни приходилось ему быть свидетелем этого зрелища. Его коллеги по брокерской фирме заметили, что у Питера Кнопперта появился новый вкус к жизни. Он стал более смелым и решительным в своих действиях, более виртуозным в расчетах, даже в чем-то более безжалостным и постоянно приносил деньги своей фирме. В результате тайного голосования на правлении его оклад был повышен с сорока до шестидесяти тысяч в год. Когда все кругом поздравляли его с успехами, мистер Кнопперт склонен был считать это заслугой своих улиток и того благотворного состояния расслабленности, которое он испытывал, наблюдая за ними. Все вечера он теперь проводил со своими питомцами: его комнату уже нельзя было назвать кабинетом, поскольку она скорее походила на некое подобие аквариума. Ему нравилось усыпать емкости листочками свежего салата, кусочками вареного картофеля и свеклы, затем включать разбрызгиватели, которые он подсоединил к резервуарам с улитками, чтобы воспроизводить природный дождик. После этого все животные приходили в возбуждение, начинали есть, совокупляться или просто с явным удовольствием ползать в мелкой воде. Мистер Кнопперт часто позволял улитке вскарабкаться на свой указательный палец - ему казалось, что та наслаждается подобным контактом с человеком, и часто кормил улиток листком салата прямо из рук, со всех сторон рассматривая создания и испытывая от этого не меньшее эстетическое наслаждение, чем иным людям приносит созерцание японских гравюр. Теперь мистер Кнопперт уже никому не позволял заходить в свой кабинет: слишком много улиток приобрели привычку ползать по полу, спать, прилепившись к сиденью кресла и к корешкам книг на полках. На сон у улиток уходило много времени, особенно у тех, что постарше. Однако немало было и не столь пассивных особей, предпочитавших заниматься любовью. Мистер Кнопперт как-то подсчитал, что в каждый конкретный момент времени примерно дюжина пар сливается в поцелуе. И, разумеется, было множество новорожденных и совсем молодых улиток. Подсчитать их было просто невозможно. Но зато мистер Кнопперт сосчитал улиток, которые спали на потолке и ползали по нему: их оказалось где-то от одиннадцати до двенадцати сотен. В резервуарах, а также на нижних поверхностях стола и книжных полок находилось еще, по крайней мере, в пятьдесят раз больше. Мистер Кнопперт собирался какнибудь однажды соскрести улиток с потолка: некоторые из них сидели там уже по нескольку недель, и он беспокоился, что они не получают достаточного питания. Однако последнее время он был очень занят и потому часто нуждался в отдыхе, который получал, просто сидя в своем любимом кресле. Весь июнь он был завален работой, часто допоздна засиживался в офисе: к концу финансового года возрастало число всевозможных отчетов и докладов. Он сделал массу расчетов, сумев при этом обнаружить с полдюжины возможностей получить хорошую прибыль, и приберег наиболее смелые и нетривиальные варианты для своих частных операций. Через год, думал он, его состояние должно возрасти в три, а то и в четыре раза. Он видел, что счет в банке растет так же гладко и стремительно, как и его улитки. Он сказал об этом жене, и та была вне себя от радости. Она даже простила ему безнадежно разрушенный кабинет и тяжелый "рыбный" запах, пропитавший весь второй этаж дома. - И все-таки я хочу, чтобы ты заглянул туда, Питер. Нужно проверить, не случилось ли чего, - сказала она ему однажды утром с явной тревогой в голосе. - Бак может перевернуться или еще что-нибудь произойдет, а мне бы не хотелось, чтобы испачкался ковер. Ты уже почти неделю не был в кабинете, так ведь? На самом деле мистер Кнопперт не был в своем кабинете уже почти две недели. Он не сказал жене, что ковер уже безнадежно испорчен и от него мало что осталось. " Завтра загляну туда", - решил он про себя. Однако прошло еще три дня, прежде чем он сумел выбрать время. Както вечером перед сном он зашел в кабинет и был крайне удивлен тем, что весь пол покрыт тремя или четырьмя слоями улиток. Нельзя было закрыть дверь без риска раздавить какую-нибудь из них. Плотные нагромождения в углах комнаты создавали ощущение, что она совершенно круглая, словно он стоял внутри какого-то огромного массивного камня. Мистер Кнопперт щелкал суставами пальцев и изумленно озирался. Улитки покрыли все имеющиеся поверхности, а тысячи их даже свисали с люстры в виде громадной нелепой грозди. Чтобы обрести опору, мистер Кнопперт потянулся к спинке кресла, ощутив под рукой множество раковин. Он не смог сдержать легкую усмешку: забравшись друг на друга, улитки образовали на кресле комковатую подушку. С потолком действительно нужно было что-то делать, причем немедленно. Он взял из угла зонтик, стряхнул с него несколько улиток и расчистил место на столе, чтобы встать. Кончик зонта разорвал обои, и сразу же под весом налипших на него улиток длинный кусок бумаги свесился почти до пола. Мистер Кнопперт неожиданно почувствовал сильнейшую досаду и гнев. Разбрызгиватели должны были заставить их двигаться. Он потянул рукоятку на себя. Во всех баках заработали моторы, и комнату мгновенно охватила бурная активность. Скользя ногами по полу между падающих и стучащих подобно морской гальке раковин, мистер Кнонперт направил пару разбрызгивателей на потолок. И сразу понял, что совершил ошибку. Намокшая бумага начала рваться, и с трудом увернувшись от одной падающей грозди, он тут же получил сильнейший удар по голове от другой колышущейся гирлянды улиток. Ошеломленный, он упал на одно колено. "Нужно открыть окно, - подумал он, - иначе здесь можно задохнуться". Улитки скользили по его ботинкам, лезли вверх по брюкам, и он раздраженно пытался стряхнуть их с себя. Как только он сделал шаг по направлению к двери, чтобы позвать кого-нибудь из прислуги на помощь, на него упала люстра. Мистер Кнопперт тяжело осел на пол. Теперь он видел, что вряд ли сможет открыть окно, поскольку улитки плотным слоем облепили весь подоконник. На мгновение он почувствовал, что не может встать и задыхается. Дело было не только в затхлом воздухе комнаты, но и в свисающих отовсюду кусках обоев, которые загораживали свет и создавали ощущение тюрьмы. - Эдна! - позвал он и поразился глухому, сдавленному звучанию своего голоса. Комната не пропускала никаких звуков. Он пополз к двери, уже совершенно не обращая внимания на массу улиток, которых давил руками и коленями. Открыть дверь он не смог: на ней налипла такая масса улиток, пересекавших дверную щель во всех направлениях, что они сводили на нет все его усилия. - Эдна! Улитка заползла ему в рот, и он с отвращением выплюнул ее. Мистер Кнопперт пытался было стряхнуть улиток со своих рук, но вместо каждой сотни, от которой ему удавалось избавиться, на него заползали, казалось, сотни четыре других и вновь облепляли его. Они словно специально стремились к нему, как к единственной относительно свободной от их же собратьев поверхности. Теперь улитки ползли даже по глазам. Затем, как только он попытался встать на ноги, что-то вновь ударило его - мистер Кнопперт даже не смог разобрать, что это было. Он терял сознание. Так или иначе, но он вновь оказался на полу. Руки его были налиты свинцовой тяжестью, когда он попытался поднести их к ноздрям и глазам, чтобы освободиться от смертельно запечатывающих его улиточьих тел. - Помогите! Он проглотил улитку. Давясь от удушья, широко раскрыл рот, судорожно хватая воздух, и почувствовал, как улитка переползла через его губу на язык. Это был сущий ад! Он чувствовал, как они скользят по ногам, перетекая через них тяжелой и клейкой рекой и приковывая его ноги к полу. Дыхание мистера Кнопперта стало конвульсивным, взор заволокла мгла, ужасающая своей волнообразной чернотой. Он уже совершенно не мог дышать, потому что был не в силах освободить свои ноздри, не мог дотянуться до них, вообще не мог пошевелиться. И тут сквозь едва приоткрытое веко он увидел прямо перед собой каучуковое растение, которое стояло в кадке рядом с дверью. Пара улиток занималась на нем любовью. А совсем рядом с ним малюсенькие улиточки, чистые, как капельки, росы вылуплялись из яиц и, подобно несметной армии, вступали в свой все более расширяющийся мир.

Другие книги автора Патриция Хайсмит
Встреча двух женщин, которые судьбой были брошены в одиночество. Родившаяся страсть превратилась в горячий роман. Эта книга, ставшая классикой, исследует культовую историю лесбийской любви. Тереза, молодая продавщица, едва сводящая концы с концами, и Кэрол, домохозяйка, глубоко замешанная в сложном разводе, покидают тяжелую реальность и открывают для себя путь свободы. Это путешествие позволяет их любви расцвести в полном объеме. Однако выбор между собственной дочерью и возлюбленной, который стоит перед Кэрол, разгромил их идиллию. Хайсмит с мастерством раскрывает разрушительные характеры, разбивая гомосексуальные стереотипы и отделяя эту книгу от предыдущей лесбийской литературы. Эротичная и податливая, эта история полна напряжения и предлагает нам честно и открыто взглянуть на нашу собственную необходимость остаться верными себе. Такие жизненные выборы не могут пройти незамеченными.
В основе книги лежит история о молодом Томе Рипли, который случайно встречает богатого предпринимателя и получает задание вернуть его сына Дикки обратно из Италии. Том соглашается, но вскоре он сам становится очарован жизнью и стилем Дикки. Он вовлекается в опасную игру, где ему приходится узурпировать личность Дикки Гринлифа. В результате Том понимает, что ему нужно стать Дикки любой ценой. "Талантливый мистер Рипли" - захватывающий психологический детектив, который поражает своими вращениями судьбы. Автор пытается разобраться в психологии главного героя, его страстях и стремлениях к роскоши и богатству. Книга получила широкую известность и была экранизирована в 1999 году.
«Неизвестные в поезде» - первый роман Патриции Хайсмит, опубликованный в 1950 году и сразу получивший высокую оценку критиков. Книга также привлекла внимание известного Альфреда Хичкока, который был заинтригован идеей перекрестного убийства, являющейся основой сюжета. В одной из интервью он отметил: «Как заманчива эта идея! Ее можно изучать бесконечно». События разворачиваются в поезде, где пересекаются пути двух людей - молодого архитектора Гая Хэйнса и загадочной личности по имени Энтони Бруно. Энтони предлагает Гаю дело, от которого тот не может отказаться, даже если очень бы хотел. Теперь они связаны сильнейшими узами - преступлением... Впереди их ждут множество тайн и опасностей, и только время покажет, смогут ли они убежать от своей темной судьбы.
В третьем романе Патриции Хайсмит мы вновь встречаемся с обаятельным мистером Рипли, который начинает опасную игру, надеясь как-то улучшить свое положение. Однако его поступки приводят не только к собственной выгоде, но и к трагическим последствиям для других людей. Рипли продолжает демонстрировать свою талантливость в манипуляциях и интригах, что делает его еще более увлекательным персонажем.
Книги Патриции Хайсмит считаются классикой мировой литературы XX века. Ее творчество всегда было восхищением для критиков и писателей как в Америке, так и в Европе. «Два лика января» – это удивительный роман с остросюжетным сюжетом, который рассказывает историю о поэте, решившемствупить на запретную стезю в погоне за исцелением старой душевной раны, о видном бизнесмене, скрывающем свое богатство за маской мошенника, о женщине, которая является олицетворением прошлого для первого героя и воплощением надежды на будущее для второго. Весь роман происходит в Средиземноморье, во время месяца, посвященного двуликому богу Янусу, и поднимает важный вопрос: что важнее - наследие или первобытный инстинкт? Необычное произведение, которое заставляет задуматься о глубоких человеческих ценностях.
После трагической смерти своей жены, жизнь Рея Гаррета распадается на две части. Молодые супруги, занятые карьерой в мире искусства, казалось бы, имели все возможности для счастливого будущего. Однако, вскоре после свадьбы, юную жену находят мертвой в ванной с разрезанными венами. Отец девушки не верит в версию самоубийства и, когда он встречается с бывшим зятем в Венеции, начинает настоящую охоту на него. На пустынных ноябрьских набережных, где можно услышать только звук свинцовых волн, отец становится одержим ненавистью и подстерегает свою жертву. Однако, после двух неудачных покушений, происходит странная смена ролей, о которой никто не мог представить.
было не по себе. Перспектива внезапной поездки в Лондон не радовала его. Но, с другой стороны, ничего страшного в ней не было. И вот Том уже выражал своё согласие, бренча нервно ключами в кармане, когда вдруг понял, что он совсем не выговорил друзьям с Дерватта о своём отъезде. Ну да ладно, они и без него справятся. А вот друзья в Лондоне…"На этом отрывке заканчивается начало книги "Мистер Рипли под землей". Автор наполненного интригой отрывка, Пэтриция Хайсмит, впервые представляет читателям обновленный образ своего знаменитого персонажа – Тома Рипли, который вновь сталкивается с тайнами и загадками. Похоже, что перед ним стоит серьезное испытание, и читатели ждут, как он справится с ним. "Мистер Рипли под землей" обещает быть захватывающим и увлекательным продолжением истории о одном из самых загадочных персонажей литературы.
Сидней Бартлеби - талантливый писатель, у которого богатое воображение. Однако, когда он начинает представлять, что убил свою жену, начинается цепь событий, приводящая к неожиданным последствиям. Патриция Хайсмит, знакомая многим по своим произведениям, создает захватывающий детектив, который удерживает читателя в напряжении до последней страницы. Новая книга в серии «Сочинитель убийств» от Издательства Независимая Газета поведает о преступлениях, связанных с миром литературы и искусства, оставляя за собой загадки и тайны, требующие разгадки.
Популярные книги в жанре Современная проза
В этой книге автор описывает переживания своей девятнадцатилетней героини, задумываясь о том, что все ее волнует, когда-то волновало и его самого. Он рассматривает поколение своей эпохи как мост между предыдущими поколениями и теми, кто только начинает формировать свое мировоззрение. Автор объясняет свою работу как результат сложного и плодотворного процесса становления. И хотя люди могут по-разному воспринимать героиню, это не беспокоит автора. Он с любовью отправляется в путь, стремясь доставить радость своим читателям.
В книге Марка Берколайко исследуется загадка таинственного авторства знаменитых пьес, которые уже несколько веков завораживают своей гениальностью. Может ли обычный актер Уилл Шакспер из небольшого города стать создателем таких произведений? Или за этим именем скрывается кто-то более высокородный? Сможет ли молодой ученый из будущего разгадать эту тайну с помощью устройства, способного улавливать звуки прошлого? Давайте вместе попытаемся раскрыть эту увлекательную загадку!
В удивительных произведениях Людмилы Улицкой представлены различные жизни ее героев, которые находятся на грани реальности и фантазии. Среди них особенная девочка Милочка, Одинокая Мышь, слепой часовщик, воробей Антверпен, Генеле-сумочница. Каждый из них способен проявить любовь, сострадание, совершить маленький подвиг или обладать великим даром. В книгу включены циклы рассказов, где каждый бедняк может стать Спасителем - "Бедные родственники", "Детство-49", "Истории про зверей и людей". Погружаясь в мир произведений Людмилы Улицкой, читатель обретет возможность пережить несколько жизней одновременно и проникнуться глубокими чувствами и событиями.
История, которая произошла сто лет назад, оставила свой след на наших предках, оставив много неясностей и тайн. Многие из них предпочитали молчать о тех странных временах, когда войны и революции оставляли свой отпечаток на жизни обычных людей. Но стоит ли погружаться в прошлое, когда в нем могут скрываться опасные и неизвестные истины, как ядовитые змеи в темной лесной яме? Этот роман заставляет нашего героя столкнуться с этим важным вопросом и сделать свой выбор, решив, стоит ли раскрывать тайны или пусть они останутся забытыми.
Время перемен вошло в нашу жизнь с зажигательной музыкой и танцами, которые казались просто развлечением. Но мало кто задумывался о глубоком смысле слов, с которыми мы двигались в ритме музыки. С тех пор мир не перестал меняться, и современная жизнь стала похожа на сложный лабиринт, где трудно различить правду от лжи. Вавилон становится все ближе к каждому из нас, и мы не всегда осознаем, какими путями он входит в нашу жизнь...
Алла Горбунова - талантливый писатель и философ, чьи произведения вызывают интерес у широкой аудитории. Ее книги "Вещи и ущи" и "Конец света, моя любовь" переведены на множество языков, и ее работы отмечены такими престижными наградами, как премия "НОС" и премия Андрея Белого. В ее произведениях царит атмосфера подлинности и искренности, привлекая внимание как профессиональных критиков и философов, так и широкой аудитории. В этой книге собраны разные рассказы, которые заставляют читателя переживать самые разные эмоции, от улыбок до слез. Авторские истории оживлены светом души писательницы, дарящим им особую притягательность.
Новая книга Льва Трутнева пронизана образами современных людей, их жизненными коллизиями и психологическими ломками. В книге три романа и четыре повести, каждая из которых заставляет задуматься о бизнесе, любви, семье и социальных перипетиях. "Братья" рассказывают о семье, переживающей необычные события в переходный период для страны. "Иметь и не потерять" передает атмосферу ранних лет перестройки, а "Таёжник" погружает нас в мир охоты и приключений с изображением живой таежной природы. Повести наполняют книгу еще большим теплом и глубиной смысла.
Персонажи этой книги выросли в маленьком городке, а сейчас они уже настоящие жители мегаполиса. Воспоминания о своем детстве в провинции всегда с ними, но теперь их дружбу поддерживают другие воспоминания - о шумных улицах столицы, о сложном процессе поиска себя и своего места в этом огромном мире. Когда-то они соревновались за место в престижных московских университетах, но теперь их ждут более сложные испытания. Деловая жизнь Москвы с ее строгими требованиями и высокими стандартами постоянно ставит под сомнение их профессионализм и нравственность. Но несмотря на все трудности, герои остаются верными друг другу, сохраняя свою мужскую дружбу и ценности молодости в сердце.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг
Уна, жизнерадостная первобытная женщина" - это история о преломлениях жизни первобытного племени через судьбу одной уникальной женщины. Уна, хоть и была необычной по внешности, обладала неподдельной привлекательностью, которая притягивала к ней мужчин из племени. Ее жизнь была заполнена беременностями, заботой о племени и ревностью женщин. В суровых условиях первобытного общества она нашла любовь и чувства, став объектом убийственной ревности и страсти. Эта история рассказывает о любви, трагедии и выживании в мире, где силой решают конфликты, а художественные таланты считаются ненормальными.
"Недотрога" - это роман Джейсона Хайтса, который рассказывает о спасателе Чаке Ланьере, проводящем идиллический день на пляже в Нью-Йорке. Несмотря на спокойствие, в его жизни есть темные тени и неожиданные приключения. Отрывок рассказывает о вчерашнем вечере Чака с Розой, стенографисткой, которая привнесла нечто новое в его рутинную жизнь. Сможет ли Чак бороться со своими демонами и насладиться истинным счастьем?
Книга "Вертихвостка" - захватывающий роман о жизни Чака Ланьера, спасателя на пляже Нью-Йорка. Весьма успешный в своей профессии, он при этом не отказывается от жизни и романтических приключений. Но однажды его жизнь меняется, когда он встречает Розу, стенографистку, которая приносит ему нечто новое и неожиданное. Встреча с ней заставляет Чака задуматься о своих ценностях, а также переосмыслить свои предыдущие поступки и решения. "Вертихвостка" - это история любви, изменений и поиска себя, которая заставляет читателя задуматься о смысле жизни и ценности каждого момента.
юбил Афзаладдин Хакани, страдая из-за хлеба, но в его сердце зрело противостояние к унижению и принижению из-за материальных благ. Он решает больше не соглашаться на компромиссы ради еды и начинает стремиться к свободе и духовному богатству. В его стихах прозвучала сила и непоколебимость, готовность принять смерть, но не унижение. Эта книга открывает читателю мир внутреннего противостояния и стремления к высшим ценностям, показывая, что истинная свобода и счастье не зависят от владения земными богатствами.